-
21 tissue
['tiʃu:]1) ((one of the kinds of) substance of which the organs of the body are made: nervous tissue; the tissues of the body.) tkivo2) ((a piece of) thin soft paper used for wiping the nose etc: He bought a box of tissues for his cold.) papirnati robček•* * *[tísju:, tíšu(:)]1.nountanka, fina tkanina, koprenasta tkanina, flor; zlata, srebrna tkanina; anatomy tkivo; figuratively splet, niz, vrsta, mreža (laži, zločinov itd.); phot ogleni papira tissue of lies — kup, niz lažiconnective tissue — medicine vezno tkivotissue paper — svilen papir;2.transitive verb (pre)tkati, preplesti; oviti s tankim blagom -
22 weigh
[wei] 1. verb1) (to find the heaviness of (something) by placing it on a scale: He weighed himself on the bathroom scales; You must have your luggage weighed at the airport.) tehtati (se)2) (to be equal to in heaviness: This parcel weighs one kilo; How much / What does this box weigh?) tehtati3) (to be a heavy burden to: She was weighed down with two large suitcases.) obremeniti•- weight2. verb1) (to attach, or add, a weight or weights to: The plane is weighted at the nose so that it balances correctly in flight.) obtežiti2) (to hold down by attaching weights: They weighted the balloon to prevent it from flying away.) obtežiti•- weightlessness
- weighty
- weightily
- weightiness
- weighing-machine
- weightlifting
- weigh anchor
- weigh in
- weigh out
- weigh up* * *I [wéi]1.nountehtanje;2.transitive verbtehtati ( on a scale na tehtnici); pretehtati, odtehtati, potehtati ( in one's hand v roki); odmerjati, odmeriti; (pre)ceniti, presoditi; razsoditi; upoštevati; dvigniti (sidro); pritisniti ( to the ground k tlom)to weigh one's words — (pre)tehtati svoje besede; intransitive verb tehtati; težiti, biti težak, imeti težo; figuratively biti tehten, važen, vreden; imeti velik vpliv, biti odločilne važnosti, biti odločilen; pritiskati, tiščati; nautical dvigniti sidro, odpluti, odjadrati; sport tehtati se (boksar itd.)to weigh heavy — težiti, težko bremenitiII [wéi]noun(= way)under weigh — na poti, na vožnji -
23 pepper
['pepə] 1. noun1) (the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) poper2) (the plant bearing these berries: a pepper plant.) poprovec3) (any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food: red peppers stuffed with rice.) paprika4) (any of the plants which bear these.) paprika2. verb1) (to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) poprati2) ((with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone): He peppered them with bullets.) zasuti•- peppery- peppercorn
- pepper-mill
- peppermint* * *I [pépə]nounpoper; figuratively zajedljivost, ostra kritikaI'll give you pepper — ti bom že pokazal, ti bom že dal poprato take pepper in the nose — razjeziti se, planitiII [pépə]transitive verbpoprati, popoprati; zasuti z vprašanji, udarci itd.; pretepsti; zabeliti (govor) -
24 sinus
((usually in plural) an air-filled hollow in the bones of the skull, connected with the nose: His sinuses frequently become blocked in the winter; ( also adjective) He suffers from sinus trouble.) sinus* * *[sáinəs]nounanatomy sinus, (obnosna) votlina; krivina, vijuga, zavoj -
25 snuff
I noun(powdered tobacco for sniffing up into the nose: He took a pinch of snuff.) njuhanecII verb(to snip off the burnt part of the wick of (a candle or lamp).) utrniti* * *I [snʌf]1.nounslab (sajast, zoglenel) stenj sveče; odrezek zgorelega stenja, utrinek; figuratively žalosten (pre)ostanek;2.transitive verbutrniti (svečo); figuratively zadušiti, uničitito snuff out — ugasiti (s prsti), upihniti (svečo); figuratively uničiti (upanje); intransitive verb colloquially umretiII [snʌf]1.nounvohanje, obvohavanje; vdih skozi nos; figuratively obsolete prezirljivo vihanje nosu; njuhalni tobak, njuhanec; zdravilo, ki se jemlje z njuhanjem; figuratively majhna količina, ščepecto give s.o. snuff figuratively colloquially zasoliti jo komu, napraviti komu, da bo pomnilto be up to snuff figuratively colloquially biti prebrisan, poznati vse zvijačeto take snuff — njuhati, nosljati tobak;2.intransitive verbvohati, obvohavati (at kaj); figuratively prezirljivo vihati nos (at nad); njuhati, nosljati tobak; smrkati; transitive verb smrkniti, vdihati (kaj) skozi nos; povohati, poduhati; figuratively vohati, slutiti (kaj) -
26 whisker
['wiskə]1) (in plural a man's moustache, beard and/or sideburns.) brki, brada, zalizki2) ((usually in plural) one of the long hairs between the nose and the mouth of a cat etc.) brki•- whiskery
- miss by a whisker -
27 catarrh
(inflammation of the lining of the nose and throat causing a discharge of thick fluid.) nahod* * *[kətá:]nounmedicine katar, prehlad, nahod -
28 mucus
-
29 nostril
['nostril](one of the two openings in the nose through which one breathes, smells etc.) nosnica, nozdrv* * *[nɔstril]nounnosnica, nozdrv -
30 nuzzle
(to press, rub or caress with the nose: The horse nuzzled (against) her cheek.) pritisniti se h komu* * *[nəzl]1.intransitive verbriti (prašič; in po, for — za čem); potisniti nos, rilec ( into v); drgniti z nosom, rilcem ( against); pritisniti se (to h komu); figuratively upognjeno hoditi;2.transitive verbrazriti, z rilcem izkopati; pritisniti se h komu; pritisniti (otroka) k sebi; dati obroček v nos (svinji itd.) -
31 plain
[plein] 1. adjective1) (simple or ordinary; without ornament or decoration: plain living; good, plain food.) preprost2) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) jasen3) (absolutely open or honest, with no attempt to be tactful: I'll be quite plain with you; plain speaking.) odkrit4) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) očiten5) (not pretty: a rather plain girl.) puščoben2. noun1) (a large flat level piece of land: the plains of central Canada.) ravnina2) (a kind of knitting stitch.) desna petlja•- plainly- plainness
- plain chocolate
- plain clothes
- plain sailing
- plain-spoken
- in plain English* * *I [pléin]adjective ( plainly adverb)preprost, enostaven, navaden; brez okraskov, preprost (soba itd.); nevzorčast, enobarven (blago); črno-bel (fotografija, risba); nemikaven, neprivlačen, neuglajen (obraz, dekle); jasen, razumljiv, nedvoumen, brez ovinkov (pogovor), očiten, razločen; nerazredčen (alkohol); odkrit, pošten; srednji, nepomemben, povprečen; metallurgy nelegiran (npr. jeklo); raven, plosk (dežela); figuratively gol, čist (nesmisel)plain card — navadna karta (razen kralja, dame in fanta)as plain as plain can be — ali as plain as the nose on one's face — ali plain as a pikestaff — ali as plain as point — jasno kot beli danplain dealer — poštenjak, odkrit človekplain dealing — odkritost, iskrenost, pošteno trgovanjeplain sewing — bela vezenina, šivanje belega perilaII [pléin]adverbjasno, razumljivo; odkrito, poštenoIII [pléin]nounravnina, ravan, nižava, poljana; bojišče; plural prerijaIV [pléin]intransitive verb British English archaic & poetically žalovati, tožiti, tarnati -
32 sneeze
[sni:z] 1. verb(to blow out air suddenly, violently and involuntarily through the nose: The pepper made him sneeze.) kihati2. noun(an act of sneezing.) kihanje* * *[sni:z]1.nounkihanjesneeze gas — kihalni plin, kihavec;2.intransitive verbkihati; colloquially požvižgati se na, pokašljati se nathis is not to be sneezed at — ni, da bi se namrdnil ob tem; to niso mačkine solze; to ni za odmet; to ni nekaj, kar bi odklonilito sneeze into a basket — kihniti v košaro, figuratively biti obglavljen (z giljotino) -
33 sniff
[snif] 1. verb1) (to draw in air through the nose with a slight noise.) vdihavati skoz nos2) (to do this in an attempt to smell something: The dog sniffed me all over; He sniffed suddenly, wondering if he could smell smoke.) vohati2. noun(an act of sniffing.) glasno dihanje skoz nos* * *I [snif]noun(po)vohanje, (po)duhanje; hlipanje, smrkanje, jokanje, cmerjenje; glasno vdihavanje zraka (vonjave, dišave itd.) skozi nos, šum (zvok), ki nastaja pri tem; kratek dih; figuratively prezirljivo vihanje nosuII [snif]intransitive verbpovleči zrak, vdihavati skozi nosnice, smrkati; vohati, vohljati; povohati, poduhati (at kaj); figuratively prezirljivo vihati nos (at nad čem), namrdniti se (at ob čem); transitive verb smrkniti (često in, up) kaj; vohati (tudi figuratively), (p)ovohati, izvohatito sniff about — vohljati, vohunitito sniff in — vdihniti zrak (vonj, duh)to sniff up — vdihniti skozi nos (kak vonj, duh) -
34 bleeding
adjective (losing blood: a bleeding wound.) krvaveč* * *[blí:diŋ]1.nounkrvavitev, puščanje krvi; odtekanje drevesnega soka;2.adjectivekrvaveč, krvav; figuratively izmozgan; sočuten -
35 fair and square
(directly: He hit him fair and square on the nose.) naravnost -
36 grind
1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.)2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.)3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.)2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) mučno delo- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone* * *I [graind]1.transitive verb(z)mleti, (z)drobiti; brusiti, stružiti, gladiti; vrteti pogonsko ročico; American jeziti; (into s.o.) vbijati komu v glavo; figuratively zatirati, mučiti; škrtati (z zobmi); ( into) vtisniti; (on, against ob) drgniti, treti;2.intransitive verbmleti, dati se zmleti; igrati na lajno; figuratively ( away) mučiti se; (at) naporno delati; guliti seto grind the face of s.o. — surovo s kom ravnatito grind s.o. in grammar — vbijati komu slovnico v glavoII [graind]nounmletje; brušenje; naporno delo, garanje; naporna hoja; American slang guljenje; gulež -
37 tickle
['tikl] 1. verb1) (to touch (sensitive parts of someone's skin) lightly, often making the person laugh: He tickled me / my feet with a feather.) žgečkati2) ((of a part of the body) to feel as if it is being touched in this way: My nose tickles.) ščegetati3) (to amuse: The funny story tickled him.) zabavati2. noun1) (an act or feeling of tickling.) žgečkanje2) (a feeling of irritation in the throat (making one cough).) ščegetanje•- ticklish- be tickled pink* * *[tikl]1.nounščeget(anje), žgečkanje, draženje, draž; srbenje; (cricket) rahel dotik žoge s kijem; British English slang tatinski plen;2.adjective obsoletenegotov, nezanesljiv, majav, spremenljiv;3.transitive verbščegetati, žgečkati, dražiti; prijetno vzburiti; figuratively prijati, biti všeč, goditi; zabavati, razvedriti; laskati; loviti (postrvi) z rokami; obsolete jeziti, izzivati; intransitive verb ščegetati, srbeti, biti ščegetljivtickled pink slang ves iz sebe od veseljait tickled my curiosity — to je dražilo, zbudilo mojo radovednostto tickle the palate — dražiti nebo v ustih, zbujati tekto tickle s.o.'s palm, to tickle s.o. in the palm colloquially figuratively podkupiti koga; dati komu napitninoto tickle the soles of s.o.'s fect — ščegetati koga po podplatih -
38 poke
[pəuk] 1. verb1) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) dregniti2) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) zvrtati (luknjo)3) (to (cause to) protrude or project: She poked her head in at the window; His foot was poking out of the blankets.) pomoliti; moleti2. noun(an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) sunek- poker- poky
- pokey
- poke about/around
- poke fun at
- poke one's nose into* * *I [póuk]nounsunek, drezljaj; American colloquially pohajkovačII [póuk]1.transitive verbsuniti, suvati, dregniti, dregati, poriniti, porivati (in v, noter); preluknjati, napraviti luknjo (in v); podrezati (ogenj); pomoliti (glavo), vtakniti (nos; into v);2.intransitive verbvtikati se; bosti, dregniti, dregati (at); bezati, brskati (in); iskati, stikati, tipati (v mraku)to poke and pry — biti radoveden, brskati za čemto poke one's head — iztegniti vrat, pomoliti glavoIII [póuk]noundialectal vreča, žakelj; archaic žep -
39 smell
1. [smel] noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) voh2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) vonj3) (an act of using this power: Have a smell of this!) duhanje2. [smelt] verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) zavohati2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) imeti duh3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) poduhati•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out* * *I [smel]nounduh, vonj; voh; colloquially (po)duhanje; slab, neprijeten vonj, smrad; figuratively sled, nadih (of česa)sense of smell — vonj, vohII [smel]transitive verb & intransitive verb(za)duhati, poduhati (at kaj), zavohati; vonjati, imeti duh, dišati (of po); figuratively smrdeti; (o psu) zaslediti (divjačino); figuratively dati slutiti; figuratively natančneje (p)ogledatito smell one's oats figuratively zaduhati hlev, pripraviti se za končni spurt (o konju)to smell of a shop figuratively biti prevcč strokovento smell a rat figuratively zavohati nekaj sumljivega, zaslutiti nevarnosthis writings smell of the lamp — njegova dela so bolj rezultat marljivosti kot navdiha (inspiracije)to smell about figuratively zavohati, odkriti -
40 turn up
1) (to appear or arrive: He turned up at our house.) pojaviti se2) (to be found: Don't worry - it'll turn up again.) zopet se najti3) (to increase (the level of noise, light etc) produced by (something): Turn up (the volume on) the radio.) povečati* * *transitive verb obrniti navzgor, dvigniti (kvišku); zavihati (navzgor); prekopati, izkopati, prinesti na dan; najti besedo v slovarju; odkriti (karte); močneje odviti (pipo, plin, radio); slang opustiti, zapustiti, na klin obesiti (posel, službo); colloquially izzvati gnus, stud, slabost; nautical poklicati (moštvo) na krov; intransitive verb obrniti se, zavihati se navzgor; (nenadoma) priti, pojaviti se, priti na dan; dogoditi se, primeriti se, nastopiti, vmes priti; nastati, izkazati se zathey turned up a buried treasure (a skeleton) in that field — Nna oni njivi so izkopali zakopan zaklad (okostnjak)to turn up one's nose at s.th. figuratively (za)vihati nos nad čim, namrdniti se ob čemhe always turns up when nobody expects it — vedno se pojavi, kadar tega nikdo ne pričakujeat what time did he turn up? — obklej se je prikazal (pojavil, prišel)?to turn up like a bad penny — (o osebi) figuratively neprestano se pojavljati, prihajati na površjeto turn up one's toes figuratively umretito wait for s.th. to turn up — čakati (na to), da se nekaj zgodi
См. также в других словарях:
The nose game — (also known as Nose Goes) is a popular selection method most commonly used when deciding which of several persons is assigned an unwanted task. Rules The Nose Game is a predominantly American social phenomenon or game that serves as a simple… … Wikipedia
The Nose — is a satirical short story by Nikolai Gogol, subsequently made into an opera by Dmitri Shostakovich. A short film based on the story was made by Alexandre Alexeieff and Claire Parker in 1963 which used pinscreen animation. A play based on the… … Wikipedia
The Nose (opera) — The Nose ( ru. Нос , Nos in transliteration) is a satirical opera by Dmitri Shostakovich to a Russian libretto by the composer and Yevgeny Zamyatin, Georgy Ionin, Alexander Preis, based on the story The Nose by Nikolai Gogol. The opera was given… … Wikipedia
The Nose, El Capitan (escalade) — The Nose, El Capitan face Sud Ouest d El Capitan Présentation Site Vallée de Yosemite Coordonnées … Wikipédia en Français
The Nose (short story) — Infobox short story | name = The Nose title orig = Hana translator = Ivan Morris, Jay Rubin author = Akutagawa Ryūnosuke country = Japan language = Japanese series = genre = Short story published in = The Tokyo Imperial University student… … Wikipedia
The Nose Job — Infobox Television episode Title = The Nose Job Series = Seinfeld Caption = Everyone is shocked at George s girlfriend s nose job. Season = 3 Episode = 26 Airdate = November 20, 1991 Production = Writer = Peter Mehlman Director = Tom Cherones… … Wikipedia
on the nose — Nose Nose (n[=o]z), n. [AS. nosu; akin to D. neus, G. nase, OHG. nasa, Icel. n[ o]s, Sw. n[ a]sa, Dan. n[ a]se, Lith. nosis, Russ. nos , L. nasus, nares, Skr. n[=a]s[=a], n[=a]s. [root]261. Cf. {Nasal}, {Nasturtium}, {Naze}, {Nostril}, {Nozzle}.] … The Collaborative International Dictionary of English
on the nose — I adjective being precise with regard to a prescribed or specified criterion his guess was on the nose the prediction for snow was right on the button • Syn: ↑on the button • Similar to: ↑precise II … Useful english dictionary
on the nose — {adv. phr.}, {informal} Just right; exactly. * /Stanley hit the ball on the nose./ * /The airplane pilot found the small landing field on the nose./ … Dictionary of American idioms
on the nose — {adv. phr.}, {informal} Just right; exactly. * /Stanley hit the ball on the nose./ * /The airplane pilot found the small landing field on the nose./ … Dictionary of American idioms
On the Nose — may refer to: On the Nose (film), a 2001 film by David Caffrey On the Nose a Price Is Right princing game On the Nose , an Australian and New Zealand punting horse race wager This disambiguation page lists articles associated with the same title … Wikipedia